القائمة الرئيسية

الصفحات

المستوى 2 الدرس 6 / ولكن ، ومع ذلك / 그렇지만 ، 그런데

المستوى 2 الدرس 6 / ولكن ، ومع ذلك / 그렇지만 ، 그런데

في هذا الدرس ، نقدم لك كلمتين إضافيتين يمكن استخدامهما في بداية الجمل. هاتين الكلمتين كلاهما يعني "لكن" أو "ومع ذلك".

그렇지만 [كوروجيمان] = لكن ، ومع ذلك
그런데 [كوروندي] = لكن ، ومع ذلك

مثال

1.
피곤 해요. 그렇지만 영화 보고 싶어요.
[بيكونهيو.كوروجيمان يونغهوا بوكوشيبويو]
= أنا متعب. لكنني( و مع ذلك) أرغب في مشاهدة فيلم.

2.
피곤 해요. 그런데 영화 보고 싶어요.
[بيكونهيو.كروندي يونغهوا بوكوشيبويو]
= أنا متعب. لكنني أرغب في مشاهدة فيلم.

** 그렇지만 [كوروجيمان] و 그런데 [كوروندي] على حد سواء يعنيان "لكن" أو "مع ذلك" ولكن هناك بعض الاختلاف بين استخدامات هاتين الكلمتين. انظر إلى الأمثلة التالية .

1.
어제 이거 샀어요. 그렇지만 정말 커요.
[اوجي ايغو ساسويو .كوروجيمان جونمال كويو]
= اشتريت هذا بالأمس. "그렇지만" انها كبيرة حقا.

2.
어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요.
[اوجي ايغو ساسويو .كروندي جونمال كويو]
= اشتريت هذا بالأمس. "그런데" انها كبيرة حقا.

في الجملة 1 ، 그렇지만 تعني “" لكن "أو" مع ذلك "، لذلك فإن المتحدث يقارن بين الحقيقتين
- "اشتروا هذا بالأمس" و "هذا أكبر من اللازم" - لذلك يبدو أن المتحدث خائب الأمل لان ما اشتراه كبير جدا.

في الجملة رقم 2 ، 그런데 تعني "لكن" و في نفس الوقت يمكن أن تعني "و" أيضا. إذا كان ما يشير إليه المتحدث هو المعنى "و" ، فيمكن أن تعني الجملة بأكملها "اشتريت هذا بالأمس ، و كان كبيرا حقا" أو "لقد اشتريت هذا بالأمس ، و اكتشفت ، انه كبير حقا.

باختصار

그렇지만 = "لكن"
그런데 = "لكن" أو "و" ، حسب السياق .

إذا كنت تريد مقارنة جملتين وقول "الجملة أ + ولكن + الجملة ب" ، يمكنك اختيار استخدام إما 그렇지만 أو 그런데.

إذا كنت تريد تعريف نشاطين أو حالات حدثت كل واحدة تلو الأخرى ، وإذا كانت الجملة الأولى تعمل كمعلومات أساسية للجملة الثانية ، فاستخدم فقط 그런데 .

어제 학교에 갔어요. 그렇지만 일요일이었어요
[اوجي هاكيواي كاسويو .كوروجيمان ايل-يو-ايل-يوسويو]
= ذهبت إلى المدرسة أمس. ولكنه كان يوم الأحد.

어제 학교에 갔어요. 그런데 일요일이었어요.
[اوجي هاكيواي كاسويو .كوروندي ايل-يو-ايل-يوسويو]
= ذهبت إلى المدرسة أمس. لكن كان يوم الأحد.
= ذهبت إلى المدرسة أمس. وبالمناسبة ، كان يوم الأحد.
= ذهبت إلى المدرسة أمس. وكما اكتشفت بعد أن ذهبت ، كان يوم الأحد.

كما ترون ، 그런데 يمكن استخدامه لمجموعة متنوعة من المعاني ، بالإضافة إلى ذلك ، 그렇지만 لديه فارق بسيط جدا في الرسمية معه ، لذلك في الأحاديث اليومية الفعلية ، 그런데 أكثر شيوعا بكثير من 그렇지만 ، أما 그렇지만 أكثر شيوعا في اللغة المكتوبة .

امثلة اكثر .


1.
어제 과음 했어요. 그런데 말짱 해요 
[اوجي كواوم هيسويو كوروندي مالجانغ هيو]
과음 하다 [كواهوم هادا] = شرب الكثير.
멀쩡 하다 [مولجونغ هادا] = لتكون على ما يرام تمامًا
= شربت كثيرا أمس. لكني بخير .

2.
어제 밤 늦게 잤어요. 그런데 전혀 피곤 하지 않아요 
[اوجي بام نوجكي جاسويو كوروندي جونهيو بغون هاجي انايو]
늦게 [نوجكي] = متأخر ، في ساعة متأخرة
전혀 [جونهيو] = على الإطلاق
피곤 하다 [بيكونهادا] = مصدر الفعل تعب
= نمت متأخرا في الليلة الماضية. لكنني لست متعبة على الإطلاق.

3.
저는 매일 운동을 해요. 그런데 살이 빠지지 않아요 
[جونون مييل اوندونول هيو.كوروندي ساري باجيجي انايو]
매일 [مييل] = كل يوم
살이 빠지다 [ساري باجيدا] = فقدان الوزن
= أنا أتمرن كل يوم. لكنني لا أفقد أي وزن.

4.
어제 까지는 친구 였어요. 그런데 오늘 부터는 애인이에요 
[اوجي كاجينون تشينكو يوسويو كوروندي اونول بوتونون ايين ايييو]
애인 [ايين] = حبيب .
= حتى أمس  كنا أصدقاء,لكن من اليوم  نحن حبيبان .

5.
저는 친구가 없어요. 그런데 왕따는 아니에요.
[جونون تشينغوكا اوبسويو كوروندي واندانون اني-ييو]
왕따 [وانغ-دا] = منبوذ ، وحيد ، شخص يتعرض للتخويف من قبل الآخرين
= ليس لدي أصدقاء ، لكني لست وحيدًا.

هل اعجبك الموضوع :
author-img
تكلم الكورية معي هو موقع عربي يقدم مجموعة دروس مجانية في تعلم اللغة الكورية بطرق سهلة و بسيطة. بالإضافة الى مواضيع خاصة بالسفر الى كوريا الجنوبية اما لدراسة او العمل و حتى السياحة.

تعليقات

التنقل السريع