القائمة الرئيسية

الصفحات

تعلم الأن اللغة الكورية مع الكيبوب و أغنية Girls’s Generation - Gee

تعلم الأن اللغة الكورية مع الكيبوب و أغنية  Girls’s Generation - Gee

تعلم الأن اللغة الكورية مع الكيبوب و أغنية  Girls’s Generation - Gee

تحية للجميع! نأمل منكم جميعًا قضاء وقت ممتع معنا في تعلم اللغة الكورية على موقع تكلم الكورية معي ! لمساعدتكم في مواصلة رحلة التعلم ، نود أن نقدم لكم سلسلة جديدة لمساعدتكم في تعلم المفردات والعبارات الكورية المفيدة من خلال شيء يستمتع به الجميع تقريبًا الا وهو...الكيبوب K-Pop!

نحن متأكدون تماما من ان الكيبوب K-Pop ، أو الموجة الكورية ، وصلك صداها و انت تستمتع بالاستماع الى هذا الفن كل يوم ، كما اننا متأكدون أن هناك عدد كبير من الأشخاص الذين يرغبون في تعلم اللغة الكورية بسبب الكيبوب K-Pop. لقد اعتقدنا أنه قد يكون من المفيد إنشاء شيء يتضمن K-Pop في التعلم ، لذلك قررنا إنشاء سلسلة "تعلم اللغة الكورية مع K-Pop".

"تعلم اللغة الكورية مع K-Pop" هو منشور أسبوعي على المدونة سيقدم العديد من المفردات والعبارات الموجودة في كلمات اغاني الكيبوب K-Pop. كما ان الاستماع إلى الموسيقى ودراسة كلمات الأغاني طريقة رائعة لمساعدتك على تعلم أي لغة  ، ولكنها ليست الطريقة المثلى للدراسة لأن الكلمات هي في بعض الأحيان غير عملية وغالبا ما تكون شاعرية.

سيتم تعريف معظم المفردات في صيغة المصدر (القاموس) في هذه السلسلة. بعض الكلمات ستكون مختلفة في كلمات الأغاني الفعلية ، وإذا كنت لا تعرف تصريف الفعل ، فالرجاء الاطلاع على دروسنا حول موضوع تصريف الافعال الكورية (المستوى 1 الدرس 22) .

حسنا إذا! أراهن أنك على استعداد لرؤية الأغنية التي اخترناها لكم "تعلم الكورية معي ال K-Pop"!

الأغنية هي ..

"Gee" أغنية الفرقة الشهيرة . Girls’s Generation! المعروفين ب 소녀시대 (سو-نيو-سي-داي)

1.نوني بو-جيو 눈이 부셔

في المقطع الأول للاغنية  ، 서현 (سوهيون) تغني "너무 너무 멋져 눈이 눈이 부셔".

استمع للمقطع ...


너무 [نو-مو] = الكثير ؛ كثير جدا؛ جدا - كثيرا ما تستخدم للتأكيد
멋지다 [موت-جي-دا] = مصدر الفعل تكون رائع و جميل .
눈 [نون] = العين
부시다 [بو-سي-دا] = مصدر الفعل منبهر ، مندهش ، مشع .

عندما تنظر إلى الكلمات بشكل فردي مثل هذه ، لا يبدو أن العبارة منطقية ، أليس كذلك؟ الجزء الأول من هذه العبارة ، 
"너무 너무 멋져" ، يقول بشكل أساسي " أنت رائع جدا" ، ولكن ما علاقة "눈이 눈이 부셔" به؟

إن عبارة "눈이 눈이 부셔" تعني حرفيا "العين المذهولة" ، لكنها تعني بالفعل "أن تكون مبهورا بشيء ما أو شخص ما / تفقد البصر من روعة مشهد " . ومع ذلك ، اعتمادا على سياق الجمل ، يمكن أن تتخذ معاني مختلفة . 이 التي تقع بعد 눈 (من اضافات الموضوع في اللغة الكورية - انظر المستوى 1 ، الدرس 9) غالبا ما يتم إسقاطها في المحادثة الكورية اليومية فنقول "눈 부셔" هذه العبارة أكثر طبيعية في المحادثة اليومية ، غالباً ما تكون الاضافات محذوفة إذا كانت نية المتكلم واضحة ، وبالطبع ، من أجل التكلم بأريحية. كلما قل عدد الكلمات التي يجب عليك قولها للحصول على وجهة نظرك ، كلما كان ذلك أفضل ومثلما نقول ما "خير الكلام ما قل و دل" ... أليس كذلك؟ 

يتم استخدام 눈이 부셔 في عدد قليل من الأماكن الأخرى في جميع أنحاء الأغنية ، وإذا كنت من محبي Super Junior ، فسوف تتعرف على هذه العبارة من الاغنية المشهورة "Sorry Sorry".

لنلقي نظرة على جملتين نموذجيتين تُستخدَمان كل يوم في كوريا والتي تتضمن 눈 부셔:

الجمل 

1) 눈 부셔요. 창문 닫아 주세요.
[نون بو-سيو-يو . تشانغ-مون داد-أ جو-سي-يو]
انها (ساطعة جدا). الرجاء إغلاق النافذة.

2) 우와! 정말 예뻐요. 눈이 부셔요.
[اووا! جونغ-مال يي-بو-يو . نون-إي  بو-سيو-يو ]
واو, انت حقا جميلة. فقدت بصري من شدة (جمالك).

2. كام-جاك 깜짝

في اغنية "GEE" ، تغني الفتيات "깜짝 깜짝 놀란 나는 oh oh oh oh oh". 

استمع هنا:

깜짝[كام-جاك] هو ظرف للتعبير عن المفاجأة أو الدهشة. هذه الكلمة تسير بشكل جيد مع صفة 놀라다 ، التي تعني "أنه تفاجأ". ومع ذلك ، 깜짝 هي كلمة شائعة جدا في اللغة الكورية وغالبًا ما تستخدم كعلامة على التعجب. حاول استخدامها في المرة التالية التي يفاجئك فيها أصدقاؤك!

جمل 

1) 깜짝이야 !!!!!!
[كام-جاك-اي-يا]
=  يا إلهي!

2) 깜짝 놀랐 잖아!
[كام-جاك نول-را-ت جانه-أ]
= لقد فاجأتني حقًا!

إذن ، الجميع ، ماذا يعني "너무 너무 멋져 눈 이 눈 이 부셔" و "깜짝 깜짝 놀란 나는" في الواقع؟ ماذا تعني بعض الكلمات الأخرى من "جي"؟ شارك إجاباتك معنا في مربع التعليقات وشكرًا .

هل اعجبك الموضوع :
author-img
تكلم الكورية معي هو موقع عربي يقدم مجموعة دروس مجانية في تعلم اللغة الكورية بطرق سهلة و بسيطة. بالإضافة الى مواضيع خاصة بالسفر الى كوريا الجنوبية اما لدراسة او العمل و حتى السياحة.

تعليقات

التنقل السريع